主席引言 Chairman’s Introduction 傳承家族善行 凝聚眾力行善 A Family Tradition of Philanthropy Bringing People Together for Charity 主席引言 CHAIRMAN’S INTRODUCTION 1 馬清揚主席 Mr. MA Ching Yeung, Philip CHAIRMAN
主席引言 Chairman’s Introduction 時光飛逝,擔任東華三院主席的一年任期經已圓滿完 成。有些人說主席任期看似短暫,但每位東華三院主 席都須先以總理及副主席的身份,親身參與各項院務, 所以擔任東華三院主席的一年,是將累積多年的董事 局成員經驗,在這主席任期內一次完整而圓滿地發揮。 我與東華三院的善緣更為久遠,可溯至大半個世紀前, 家父及兩位兄長曾相繼擔任主席,故我自小備受家族 成員仁風善行所薰陶,幼承庭訓,以善行事。緊隨家 族行善足印,我自2014年起加入東華三院董事局,亦 與一眾前賢長輩、同儕及東華團隊相遇相知,深深體 會到「東華人」的精神、使命及責任。及至本年度榮 幸出任主席,欣喜能與壬寅年董事局並肩,志同道合, 齊心推動東華三院發展,實在為善最樂。 自加入東華後,我跟大眾一樣體會到東華行善的脈絡 如斯深厚,百多載一直碩果纍纍,能凝聚各方力量, 令本院的善跡無遠弗屆,所以能不斷吸引社會各界支 持東華善業。過去一年,新冠疫情依然肆虐,香港經 濟亦見疲弱。我特別感謝現屆董事局一眾成員同心同 德,彼此支持鼓勵,與我一同帶領東華三院跨過種種 挑戰。我特意將這份團隊情誼,加入這本《相集》的封 面設計中,彰顯壬寅年董事局成員於過去一年如何與 我齊心團結,並聯同各界應對困局,戮力服務社會大 眾。此外,能夠做出理想成績,我必須要感謝特區政 府、企業、資助單位與各方友好的鼎力支持、顧問局 成員及前輩的指導和教誨,以及本院每一位熱愛工作 的各部門各職級同事。《相集》內頁中每張相片、每 字每句正代表我對各位的衷心謝意,亦同時承載本院 年內各項活動的難忘片段,誠盼能成為各位「東華人」 的美好回憶。 年內,面對反覆疫情,我與董事局同儕帶領東華三院 百年善業,更覺任重道遠,時刻不敢怠慢。本院緊急 推出多項應對措施,積極聯同各界援助有需要市民, 讓不同社群在抗疫物資、服務、經濟及情緒上都得到 適切支援。除此,本院受社會福利署委託,先後營運 啟德暫託中心及檢疫中心,支援確診輕症長者、復康 中的體弱長者及安老院院友。本院獲騰訊資助及撥用 本院資源,先後推出兩輪中醫網上義診,為新冠病患 提供視像健康諮詢,惠及病人。本院亦響應「全城起 動,快打疫苗」運動,鼓勵屬下員工、安老院舍合適 院友,以及屬校學生等接種疫苗。同時,本院屬下寰 宇殯儀館亦借出遺體存放位置予衞生署使用,並開放 地下靈堂予業界免費租用,及後又將寰宇殯儀館轉為 新冠離世人士指定瞻仰遺容殯儀館,並為新冠離世人 士免費提供直接過境喪禮服務名額,好讓逝者安息, 生者釋懷。 年內的籌募工作,除了恒常籌款活動外,我們亦銳 意舉辦了多項「破格」籌募活動,以創新手法去拉近 東華三院與年青人的距離,讓他們更關注本院,更 多社群成為「東華人」一份子。本年度,我們建立 東華三院NFT Marketplace 慈善平台,創本港籌募 Time flies, and my one-year term as Chairman of Tung Wah Group of Hospitals (TWGHs) has been successfully completed. Some people say that while the term of office of the Chairman may seem short, every TWGHs Chairman must have been dedicatedly involved in the affairs and services of the Group in the capacity of Director and then Vice Chairman beforehand. So the year of chairmanship is indeed an all-out and all-round exercise of the years of experience previously gained as member of the Board. I have a long association with TWGHs, dating back more than half a century. My father and my two elder brothers all once served as Chairman. I was raised with the family tradition of philanthropy and I was taught kindness and empathy even as a child. Following the philanthropic footsteps of the family tradition, I joined the Board of Directors of TWGHs in 2014. Working along with my predecessors, peers and other TWGHs team members, I have come to understand and appreciate the spirit, mission and responsibility of "Tung Wah People". This year, I am honoured and privileged to have become the Chairman. Plus, I feel excited to have got the chance to work with my fellow Board Members 2022/2023 as like-minded people towards a common goal of promoting the development and charity work of TWGHs. Since joining the Group, I have had the same hearty appreciation as members of the public for TWGHs' deep roots of charity, which have borne great fruits over the past century or so. Such a tradition has garnered the support of various parties to make our charity work more sustainable, accessible and appealing to the community. In the past year, the pandemic has continued to play havoc on Hong Kong, resulting in a sluggish economy across the territory. Notwithstanding the headwind, I am particularly grateful to the incumbent Board of Directors for their unity, support, and encouragement in joining me to lead TWGHs through all these challenges. I have especially incorporated this team spirit into the cover design of this Album, illustrating how all the members of the Board 2022/2023 have worked in solidarity with me over the past year to address the challenges with different sectors and serve the community with no efforts spared. For all these satisfactory results, I also owe a debt of gratitude to the Government, corporations, sponsors and partners for their arduous support, to members of the Advisory Board and our predecessors for their guidance and advice, and to TWGHs staff members at different levels serving in various departments who are passionate about their work. I would like to express my heartfelt gratitude to all of you with the photos and texts in the Album, as all of them captured the memorable moments of our activities and engagements during the year. I sincerely hope that they will make a fond memory for all "Tung Wah People". In the face of the recurring epidemics during the year, my fellow Board members and I felt that we had a great responsibility to lead TWGHs in its century-old mission and we never dared to procrastinate in the slightest bit. The Group launched several emergency measures and worked proactively with various sectors to help members of the public in need, so that different communities could receive appropriate support in terms of supplies, services, finances and emotions. In addition, the Group was commissioned by the Social Welfare Department to operate Kai Tak Holding Centre and Quarantine Centre to support the elderly with confirmed minor illnesses, the frail elderly in rehabilitation and residents of residential care homes for the elderly. Thanks to the financial support of Tencent and the allocation of the Group's own resources, two rounds of free Chinese medicine consultation were launched online to provide video health consultations for COVID-19 patients. The Group also supported the "Early Vaccination for All" campaign, encouraging our staff members, eligible residents of our elderly homes and students of our schools to receive vaccinations. Meanwhile, TWGHs Global Funeral Parlour loaned out body storage spaces for use by the Department of Health and opened its basement mourning halls for the funeral industry free of charge. Later, the Parlour became a designated venue for the visitation of the deceased with COVID-19. It also provided free places for direct transit funeral services for the deceased with COVID-19, so that they could rest in peace and their bereaved families could be relieved. In addition to our regular fund-raising activities, we also organised some “out-of-the-box” ones during the year to bring TWGHs closer to the younger generations through innovative approaches, so that they would be more aware of the Group and become part of "Tung Wah People". This year, we launched TWGHs NFT Marketplace, a new fund-raising initiative in Hong 2
3 主席引言 Chairman’s Introduction Kong, with charity auctions of various NFT artworks, including those by "i-dArt" artists, those based on Hong Kong films, portraits of Board members, Drago Cavallo created by the renowned artist Simon MA, "TWGHs NFT Artistic Creation 3.0 - Our Campus", a collection of quality NFT artwork created by secondary students from TWGHs schools, and all promotion campaigns launched in collaboration with Dr. AU YEUNG Wai Hoo, Benjamin, more commonly known as internet celebrity “Ben Sir”, etc. The Group was invited to be beneficial organisation in various exciting charity events, such as the “Inges Idee x AllRightsReserved 'UP WE GO! Reaching for New Horizons' Charity Sale of Limited Edition Mini Sculpture" and the “LINE FRIENDS MEETS URDU KIND-HEARTED CHARITY ROADSHOW”. Meanwhile, we also launched the “Man Mo Temple 175th Anniversary x Sanrio” limited edition stuffed toy set, extending our network in charity. In addition to that, the Group became the title sponsor of “HKAA 'HZM Bridge Car Parade' in Celebration of the 25th Anniversary of the Establishment of the HKSAR”, with about 120 super sports cars and vintage cars joining this spectacular and lively parade. It was a meaningful and innovative way to raise funds for Hot Meal Service for the underprivileged, and to promote the close ties among Hong Kong, Zhuhai and Macao. As to medical services, TWGHs provides free Chinese and Western medical services for about 900,000 people every year. During the year, significant progress was made in the redevelopment of Kwong Wah Hospital, with the completion of construction works for Phase I in December 2022 and the design and tendering of the new building for Phase II being planned and scheduled for completion in 2029. Chinese medicine services of the Group also saw a smooth development during the year. Tung Wah Hospital - The University of Hong Kong Clinical Centre for Teaching and Research in Chinese Medicine was relocated to new premises to provide patients with better and more convenient services. In addition to that, we successfully co-organised the "National Traditional Chinese Medicine Master LIU Minru - 70 Years of Research and Clinical Experience in Gynaecology and Obstetrics Webinar", with the aim of passing on the academic knowledge and clinical experience of Master LIU and promoting medical exchanges between Mainland China and Hong Kong. Education services are one of the frontiers of our engagement with young people. During the year, we were keen to incorporate innovative and technological elements to better prepare our students for the challenges of the new technological era under the trend of STEM education. With the assistance of Hong Kong Drone Sports Association, the first "TWGHs Junior Racer Championships" was held to equip students with the skills and principles of drone operation and to identify students with potential for training. Quality education brings great benefits to the youth. During the year, TWGHs Tsoi Wing Sing Primary School and TWGHs Fong Shu Fook Tong Kindergarten were relocated to new campuses/premises to provide a better environment and facilities for children to learn and grow. Meanwhile, in view of the gradual stabilisation of the epidemic, the Group arranged for TWGHs Student Ambassadors 2021/2022 and 2022/2023 to participate in exchange programmes in Singapore and London respectively, so that the students could broaden their horizons and become more equipped for contribution to the community in the future. As young people are the pillars of our society, we must stay focused on their different needs and help them face the challenges of life. The Group's Youth Hostel Project at Hollywood Road in Sheung Wan was under construction during the year and is expected to be completed in 2025 at the earliest, providing below-market-rent accommodation for working youths. Besides, the Group's Holistic Centre for Youth Development in San Po Kong was put into service in phases. It will provide young people with arts, cultural, events and facilities on par with international standards, with great efforts to promote youth development. Housing remains one of the challenges faced by the community and the Group has responded proactively to the Government's transitional housing projects in recent years. Among others, the projects at Lok Wo Sha Lane in Ma On Shan, Muk On Street in Kai Tak, and Lau Fau Shan in Yuen Long, proposed by the Group, received funding support from the Housing Bureau during the year to provide over 2,100 flats with bathrooms and cooking space to meet the pressing needs of families on the Public Rental Housing waiting list and those in poor living conditions. In addition, a number of new community service units were launched during the year, to provide a wide range of services for the public, including Fortune Library, Infinity, Sky Blue Club Men Development Centre and so forth. I would like to thank all the officials and dignitaries who attended the ceremonies. Please refer to the Album for the inspiring moments of the events. 新猷,慈善拍賣多款NFT 作品,包括有「i-dArt 愛不 同藝術」畫家的創作,以香港電影為主題的作品、 董事局成員肖像及由著名藝術家馬興文創作的DC小 龍馬,並推出「東華NFT藝術創作3.0 走入校園篇」 邀本院中學生創作NFT 藝術畫作,以及聯乘網紅 歐陽偉豪博士「Ben Sir」宣傳等。本院更獲多個潮流 創意單位邀請為慈善活動受惠機構,包括「Inges Idee x AllRightsReserved『UP WE GO! 邁上新景象』限量 小型雕塑作品慈善義賣」及「LINE FRIENDS MEETS URDU 善心 • 慈善活動」等,精彩紛呈。本院亦有推出 「文武廟175 周年紀念聯乘Sanrio」限定毛公仔套裝 作慈善發售,擴闊慈善網絡。另外,本院亦擔任「香 港汽車會主辦慶祝特區成立25周年港珠澳大橋汽車巡 遊」的冠名贊助,約120 輛超級跑車和古董車參與巡 遊,場面熱鬧。這不單以嶄新籌募新概念為基層熱食 服務籌款,亦宣揚港珠澳三地一心概念,別具意義。 醫療服務方面,東華三院至今每年為約90萬人次提供 免費中西醫療服務。年內,廣華醫院重建計劃於年內取 得重要進展,第一期的建築工程於2022年12月完成, 而第二期新大樓的設計及招標工作亦正在規劃當中, 整項重建計劃預計於2029年竣工。 本院中醫服務在年內亦發展順利。東華醫院—香港大 學中醫藥臨床教研中心已遷往新址,為病人提供更臻 完善及便捷的服務。此外,由本院協辦的「劉敏如國 醫大師從醫70年女科傳承學術交流會」亦圓滿舉行, 旨在傳承大師的學術思想及臨床經驗,促進內地和香 港的醫學交流。 教育服務是我們與年青人接觸的前沿之一,年內我銳 意加入創新及科技元素,讓本院同學在STEM教育趨 勢下作更好準備,迎接新科技年代的挑戰。在香港無 人機運動總會協助下,本院舉行首屆「東華三院少年 競速無人機比賽」,旨在讓學生掌握操控技巧和飛行 原理,並發掘有潛質的學生加以培育。 春風化雨,東華三院蔡榮星小學及東華三院方樹福堂 幼稚園於年內正式遷往全新校舍,讓同學可在更卓越 的環境及設施中學習成長。同時,有見疫情漸趨穩定, 本院亦於年內安排2021/2022及2022/2023年度東華 三院學生大使,分別前赴新加坡及倫敦參與交流活動, 使同學增廣見聞,拓闊視野,日後成才報答社會。 青少年是社會的棟樑,我們須繼續關注他們的不同需 要,以助其面對人生種種挑戰。年內,本院上環荷李 活道青年宿舍發展項目正在施工,最快可望於2025年 竣工,為在職青年提供低於市值租金的住宿單位。此 外,本院新蒲崗青少年全人成長中心亦分階段投入服 務,為青年人提供具國際水準的藝術文化活動及設施, 全力推動培育青年發展的工作。 房屋問題是社會面對的挑戰之一,故本院近年積極響 應政府推展過渡性房屋計劃。由本院建議位於馬鞍山 落禾沙里、啟德沐安街及元朗流浮山的過渡性房屋項 目於年內獲房屋局撥款支持,將合共提供逾2,100 個 附設浴室及煮食空間的單位,一解輪候公屋家庭及居 住環境惡劣人士的燃眉之急。此外,年內亦有多個社 會服務單位相繼開幕啟用,為市民提供多元化服務, 包括福全共物館、薈齡AI 生活館、男天匯男士成長中
4 主席引言 Chairman’s Introduction The Group is committed to promoting the sustainable development of Hong Kong. In line with the Government's policy objective of achieving carbon neutrality by 2050, a ground-breaking ceremony was held during the year for the "E-co Village" planned and developed by the Group. The "E-co Village" is expected to be completed and ready for service in the 3rd quarter of 2023, making it an important base for environmental education in Hong Kong. Besides, the "2022 Open GIS Competition", which was organised by the Group's Geospatial Lab, invited participants to use geographic information systems to create web maps showing events or phenomena in Hong Kong, with a view to promoting the development of a smart city in Hong Kong. The Group is also committed to promoting cultural heritage and enhancing the sense of family and country among members of the public. In the exhibition "Inseparable Ties: Cohesion as Told by Hong Kong Historic Buildings" to celebrate the 25th anniversary of the establishment of the Hong Kong SAR, the Group loaned 8 artefacts to the Antiquities and Monuments Office, including the plaque "Shen Wei Pu You" (literally "God protects all"), and rattan baskets used by Tung Wah Coffin Home for the bone repatriation service in the late 19th and the early 20th centuries, showing the public how the Group has offered various kinds of assistance to ethnic Chinese overseas and in Mainland China over the past century or so. We are particularly grateful to the Antiquities and Monuments Office for rendering its support to our conservation efforts, as the Office also presented a 3D printout of the Dragon-headed Fish in Man Mo Temple to the National Cultural Heritage Administration as a souvenir. In addition, a series of lectures was held in collaboration with various institutions, including Hong Kong Museum of History and the Hong Kong Public Libraries. We also worked with the Department of History of Hong Kong Baptist University to publish a book of research results on the history of nursing education in Kwong Wah Hospital, so as to showcase the important role of the Group in the history of charity, nursing education and medical development. To pass on the local traditional culture, we continued to hold the "Tin Hau Fest! Yaumatei". I led the ritual, attended by the Board of Directors 2022/2023, to express our gratitude to the Goddess. We performed a rite by putting the seals inscribed with auspicious characters on a scroll to offer the best wishes for everyone in Hong Kong. There were many other new initiatives during the year. In celebration of the 25th anniversary of the establishment of the Hong Kong SAR, a historical photo competition was held to capture the history of TWGHs. With Tung Wah Coffin Home, the Assembly Hall of Tung Wah Hospital and other TWGHs historic buildings especially open to the public for photography, the event has successfully brought the message of heritage conservation to the community, as it enabled the public to learn about the cultural and historical origins of our historic buildings through photographs, and promoted the tradition and heritage of the Group. "To Promote Charity and Philanthropy for Public Good." That's the governance motto I set at the beginning of my tenure. It was inspired by a famous saying in Mencius - Jin Xin II, "Principles which, as held, are compendious, while their application is extensive, are good principles." During the year, I kept reminding myself of this motto, and I worked with other members of the Board of Directors and other "Tung Wah People" to achieve this goal, so that our services could carry on uninterrupted in the face of the epidemic, and that our charity work could benefit different walks of life. It has really been a great honour for me to be a part of this mission. Looking ahead, while my term as Chairman has come to an end, the charity cause of TWGHs does not stop here. Under the leadership of the new Chairman and the new Board of Directors, it will continue to shine and thrive, benefiting the general public and promoting the spirit of benevolence. 心等。我特別感謝各位出席主禮的官員及貴賓,在此 不一一贅述,大家可以從《相集》中細味欣賞。 推動香港的可持續發展,本院當仁不讓。為配合政府 在2050年前達致碳中和的施政目標,本院籌備發展的 「環保村」於年內亦舉行了動土典禮。「環保村」預計 於2023年第三季落成並投入服務,將成為香港環保教 育的重要基地。另外,由本院營運的地理空間實驗室 主辦「2022 地理信息系統應用公開賽」,廣邀參賽者 利用地理信息系統,創作展示香港事件或現象的網絡 地圖,藉此推動香港智慧城市發展。 本院亦致力推動文化傳承,加強公眾對家國情懷的 認識。在慶祝香港特別行政區成立25 周年展覽活動 「血濃於水:香港歷史建築中的家國情」中,本院向古 物古蹟辦事處借出8項文物,包括「神威普佑」牌匾、 19 世紀末20 世紀初東華義莊用於運載身故海外華人 骨殖的籐籃等,向公眾展示本院百多年來如何向海外 華人及內地提供不同援助。本院特別感謝古物古蹟辦 事處對我們保育事業的支持,該處更以文武廟鰲魚立 體打印模型作為紀念品,送贈予國家文物局。此外, 本院亦與不同單位合辦系列講座,包括香港歷史博物 館及香港公共圖書館,更與香港浸會大學歷史系合作, 將廣華醫院護理教育發展史研究計劃成果結集出版《提 燈者言:廣華醫院護理教育歷史》,展示本院在慈善、 護理教育及醫療發展史的重要地位。 本院秉承本地傳統文化,繼續於油麻地天后廟舉行天 后誕參神儀式,我帶領壬寅年董事局成員進行賀誕酬 神儀式,並於《天后誕捲軸》蓋上「風」、「調」、「雨」、 「順」及「啟稟」印璽,寓意風調雨順,萬事如意。年內, 本院亦新猷迭至,藉慶祝香港特別行政區成立25周年 之際,本院舉辦以東華三院歷史建築為主題的歷史攝 影比賽,並特意開放東華義莊及東華醫院禮堂等重要 歷史建築作拍攝,成功將文物保育的訊息帶入社區, 讓公眾透過相片認識本院歷史建築的文化風貌和歷史 淵源,弘揚傳統及承傳機構歷史。 「弘善揚道,博施利群」是我在上任之初定下的管治座 右銘,出自《孟子.盡心下》:「守約而施博者,善道 也」,年內我以此提醒自己,並與董事局及各「東華人」 以這管治目標同行,凝聚眾力行善,讓服務在疫情下 從不間斷,把善業深入社會各個層面,實在與有榮焉。 繼往開來,我的主席任期雖已完結,但東華三院的善 緣豈止於此,在新一屆主席和董事局的領導下,本院 善業會繼續綿延不斷、發光發亮,惠澤廣大市民,弘 揚善行慈道。 Mr. MA Ching Yeung, Philip Chairman Board of Directors 2022/2023 Tung Wah Group of Hospitals 31 March 2023 東華三院壬寅年主席 馬清揚先生 2023年3月31日
季度焦點Highlight of the Quarter 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 5 17/05 東華三院辛丑年及壬寅年董事局交代就職典禮及聯歡晚宴 Inauguration Ceremony of TWGHs Board of Directors 2022/2023 and Joint Dinner of the Boards of Directors 2021/2022 and 2022/2023 交代就職典禮Inauguration Ceremony 季度焦點Highlight of the Quarter 2022四月至六月 APRIL - JUNE 本院辛丑年及壬寅年董事局交代就職典禮於東華醫院禮堂舉行,並邀得時任署理民政事務局局長陳積志太平紳士擔任主禮嘉賓及 主持監誓儀式。 The Inauguration Ceremony of TWGHs Board of Directors 2022/2023 was held at the Assembly Hall of Tung Wah Hospital, with Mr. CHAN Jick Chi, Jack, JP, the then Acting Secretary for Home Affairs, as the officiating guest to administer the oath-taking ceremony. 我很榮幸從壬寅年顧問暨辛丑年主席譚鎮國先生BBS(左)手上接過契據及印信。 I am honoured to receive the title deeds and seal from Mr. TAM Chun Kwok, Kazaf, BBS (left), Member of the Advisory Board 2022/2023 cum Chairman 2021/2022. Ꮃ頟㑻㴠㸡㖷㱉鼨
季度焦點Highlight of the Quarter 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 6 我會堅守和發揚東華三院的慈善精神,帶 領本院在善業路上繼續邁步向前,落實 「 弘善揚道,博施利群」的管治目標。 I asserted my full commitment to upholding and promoting the benevolent spirit of TWGHs and leading the Group towards a bright future on the philanthropic road to achieve this year's governance motto "To Promote Charity and Philanthropy for Public Good". 感謝時任署理民政事務局局長 陳積志太平紳士(中)擔任主 禮嘉賓。 Our deep gratitude goes to Mr. CHAN Jick Chi, Jack, JP (centre), the then Acting Secretary for Home Affairs, for officiating at the Ceremony. 我聯同其他董事局成員宣誓就職。 I led my fellow Board Members to take the oath of office. 時任署理民政事務局局長陳積志太平紳士(左八)及時任食物及衞生局局長陳肇始教授太平紳士(右七)撥冗出席交代就職典禮,實屬本院榮幸。 It is our honour that Mr. CHAN Jick Chi, Jack, JP (left 8), the then Acting Secretary for Home Affairs, and Prof. the Hon. CHAN Siu Chee, Sophia, JP (right 7), the then Secretary for Food and Health, graced the Inauguration Ceremony.
季度焦點Highlight of the Quarter 7 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 晚宴邀得多位社會賢達出席。 The Joint Dinner was attended and graced by prestigious figures from various sectors. 我承諾與董事局成員竭力服務社群,繼續 推動東華善業發展。 I vowed to serve the community faithfully and propel charitable causes with my fellow Board Members. 聯歡晚宴Joint Dinner 02/08
季度焦點Highlight of the Quarter 8 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 民政及青年事務局局長麥美娟SBS太平紳士(右一)見證兩屆董事局交接儀式。 The Hon. MAK Mei Kuen, Alice, SBS, JP (right 1), Secretary for Home and Youth Affairs, witnessed the handover ceremony of the Boards of Directors 2021/2022 & 2022/2023.
領導管治Governance and Chairmanship 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 9 領導管治 Governance and Chairmanship 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 董事局巡視東華三院服務單位 Familiarisation Visits to TWGHs Service Units by Board of Directors 清明節當天,我按照東華三院傳統,帶領壬寅年董事局成員前往本院廣福祠、文武廟及東華義莊參拜先友,亦誠心祈願香港市民 身體健康,疫情早日消退。 Together with the Board of Directors 2022/2023, I visited TWGHs Kwong Fook Tsz, TWGHs Man Mo Temple and Tung Wah Coffin Home on the day of the Ching Ming Festival to pay homage to ancestors in accordance with the traditions of TWGHs. We also prayed for the health and safety of Hong Kong residents, as well as the early cessation of the pandemic. 05/04 東華義莊 Tung Wah Coffin Home 東華三院文武廟 TWGHs Man Mo Temple 東華三院廣福祠 TWGHs Kwong Fook Tsz
領導管治Governance and Chairmanship 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 10 Wonderful! 25/04 東華三院馬陳家歡幼稚園 TWGHs Katherine Ma Kindergarten 東華三院小欖峻庭 TWGHs Siu Lam OLIVE-Courtyard 我與一眾董事局成員巡視本院各區服務單位。 I visited various TWGHs service units along with other members of the Board.
領導管治Governance and Chairmanship 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 11 東華三院李恩李鋈麟父子中央煎藥中心 TWGHs Lee Yen & Lee Yuk Lun, JP, Father & Son Centralized Decoction Centre 27/04 東華三院何超蕸檔案及文物中心 TWGHs Maisy Ho Archives and Relics Centre 東華三院煮餸易生產中心 TWGHs CookEasy Production Centre
領導管治Governance and Chairmanship 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 12 大家於運動區內體驗不同器材。 We tried out various equipment at the gymnasium area. 東華三院緻盈適健中心 TWGHs Superior Fit Wellness Centre 我們於中心一同欣賞長者的手鐘表演。 We enjoyed a handchime performance made by the elderly at the Centre. 23/08 東華三院胡其廉長者鄰舍中心 TWGHs Wu Ki Lim Neighbourhood Elderly Centre
服務新猷New Service Initiatives 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 13 由藝術家馬興文先生設計的「東華三院 x DC小龍馬NFT 系列」象徵小龍馬接收了東華三院對社群的愛與關懷, 將愛傳遞給更多的人。 Created by artist Mr. Simon MA, "TWGHs x Drago Cavallo NFT series" symbolises love and care of TWGHs for the community, and Drago Cavallo is sending this affection to more people. 我與董事局成員一同主持展覽揭幕儀式。 I officiated at the kick-off ceremony of the Exhibition with other Board Members. 我代表本院頒發感謝狀予慈善大使鍾柔美小姐(左), 以感謝她對活動的支持。 I presented a certificate of appreciation on behalf of the Group to Ms. Yumi CHUNG (left), ambassador of the Event, for her support of the Event. 服務新猷 New Service Initiatives 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 雅格酒店誠意呈獻: 東華三院NFT Marketplace慈善拍賣暨藝術展覽 the Arca proudly presents: TWGHs NFT Marketplace Charity Bidding cum Art Exhibition 本院推出東華三院NFT Marketplace網上慈善平台,呈獻及拍賣多件獨一無二的NFT藝術品, 為本院抗疫援助工作籌募經費。東華三院亦承蒙中環H Queen’s 贊助場地,於5 月20 日至 6月2日期間舉行藝術展覽,讓大眾現場欣賞多項NFT藝術品。 TWGHs officially launched its NFT charity platform, TWGHs NFT Marketplace, to feature a diverse range of unique NFT artworks and raise funds for the Group’s anti-epidemic work by bidding. Thanks to H Queen’s, the Venue Sponsor, TWGHs also organised an exhibition from 20 May to 2 June for the public display of the NFT art pieces. 20/05 展覽Exhibition TWGHs NFT Marketplace
服務新猷New Service Initiatives 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 14 由Joseph Lui@Signature Ltd. 創作的東華三院董事局成員的 NFT肖像 Artistic portraits of TWGHs Board of Directors created by Joseph Lui@Signature Ltd. Lovelly Creations Ltd. 捐出的「Planet」系列作品 "Planet" NFT series donated by Lovelly Creations Ltd. 我們於啟動儀式上公布東華 三院NFT Marketplace 網址。 We announced the official website of TWGHs NFT Marketplace at the Launch Ceremony. 多謝各位合作伙伴 我代表本院致送紀念品予美亞娛樂及BEAM+ 聯 席董事李濠旭先生(左圖)和Atom8及ON1ON 董 事盧廷匡先生(右圖)。 Our Thanks to All Partners On behalf of the Group, I presented the souvenirs to Mr. James LI (left photo), Associate Director of Mei Ah Entertainment and BEAM+, and Mr. Ken LO (right photo), Director of Atom8 and ON1ON. 東華三院NFT Marketplace 啟動儀式 TWGHs NFT Marketplace Launch Ceremony 28/04 本院社會企業「i-dArt愛不同藝術」團隊的藝術品亦轉化為NFT作品。 The artworks of the TWGHs social enterprise "i-dArt" team were also transformed into NFT works.
服務新猷New Service Initiatives 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 15 東華三院「環保村」動土典禮 Ground-breaking Ceremony of TWGHs "E-co Village" 18/06 「環保村」更榮獲「環保建築大獎2021大獎 ─ 新建建築類別:興建或設計中建築 ─ 公用建築」,本院與有榮焉。 It is our honour that the "E-co Village" clinched the "Green Building Award 2021 Grand Award in NEW BUILDINGS CATEGORY: Projects Under Construction and /or Design – Institutional". 本院籌備的「環保村」項目舉行動土典禮,預計於2023年第三個季度落成並投入服務,旨在成為香港碳中和及環保教育的重要 基地。 TWGHs held the Ground-breaking Ceremony of "E-co Village", which is expected to be completed and commence operations in the third quarter of 2023. The Village aims to become a solid base for carbon neutrality and environmental education in Hong Kong. 我示範使用「環保村」的環保裝置,時任行政長官林鄭月娥大 紫荊勳賢GBS(右一)在旁了解項目目標及詳情。 I was demonstrating the use of an environmental protection device in the Village, in the presence of the Hon. Mrs. LAM CHENG Yuet Ngor, Carrie, GBM, GBS (right 1), the then Chief Executive, who was listening to a briefing on the project objectives and details. 時任行政長官林鄭月娥大紫荊勳賢GBS(左四)、時任環境局局長黃錦星GBS太平紳士(右四)、環境及生態局常任秘書長 (環境)(前稱環境局常任秘書長)兼環境保護署署長謝小華太平紳士(左二)蒞臨主持動土儀式。 The Hon. Mrs. LAM CHENG Yuet Ngor, Carrie, GBM, GBS (left 4), the then Chief Executive, the Hon. WONG Kam Sing, GBS, JP (right 4), the then Secretary for Environment, and Miss TSE Siu Wa, Janice, JP (left 2), Permanent Secretary for Environment and Ecology (Environment) (formerly named Permanent Secretary for the Environment) and Director of Environmental Protection, officiated at the Ceremony.
服務新猷New Service Initiatives 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 16 我們參觀共物館,了解其借物流程。 We visited the Library and gained an understanding of how items would be borrowed. 東華三院福全共物館開幕禮 Opening Ceremony of TWGHs Fortune Library 17/06 該館期望透過創新的免費借用物品方式,在社區建構共享資源的互助平台,並推動社區人士共享技能及時間,組織義工隊,連 繫社區力量。 The Library aims to establish a mutual support platform in the community for sharing resources through an innovative means of borrowing items for free. Meanwhile, it encourages community members to share their skills and time and organise volunteer teams for community bonding. 我期望共物館可以匯聚人才,推動共享才能,為社區增添活力。 I hope that the Library will serve as a hub for talents and their skill sharing, thus making the community more dynamic. 勞工及福利局副局長何啟明太平紳士(右三)為該館主持開幕禮。 Mr. HO Kai Ming, JP (right 3), Under Secretary for Labour and Welfare, presided over the Opening Ceremony.
服務新猷New Service Initiatives 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 17 東華三院-香港大學中醫藥臨床教研中心正式喬遷 Relocation of Tung Wah Group of Hospitals – The University of Hong Kong Clinical Centre for Teaching and Research in Chinese Medicine 新中心除設有5間診症室,更備有完善的中藥房,以提供中藥濃縮顆粒、中草藥配藥及煎藥服務。新址位置便利,設備更臻完善, 為長者及行動不便人士提供更適切服務。 The new Centre consists of 5 consultation rooms and a Chinese medicine dispensary to provide Chinese granules, herbal drug dispensing and decocting services. With a more accessible location and state-of-the-art facilities, the Centre provides more convenient and quality services for the elderly and the disabled. 03/05 我與董事局成員及高級職員進行切金豬儀式,祈求 中心事事順利。 The Board Members and Senior Staff joined me in hosting the Roasted Pig Cutting Ceremony as we all wished for the smooth operation of the Centre.
服務新猷New Service Initiatives 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 18 劉敏如國醫大師從醫70年女科傳承學術交流會 National Traditional Chinese Medicine Master LIU Minru – 70 Years of Research and Clinical Experience in Gynaecology and Obstetrics Webinar 東華三院一海昌海洋公園控股有限公司戰略合作計劃簽約儀式 Signing Ceremony of TWGHs – Haichang Ocean Park Holdings Ltd. Strategic Cooperation Plan 04/05 09/06 是次線上交流會由中華中醫藥學會及成都中醫藥大學主辦、本院協 辦,旨在傳承劉敏如國醫大師的學術思想及臨床經驗,從而推動中醫 藥婦產科的學術發展,促進內地與香港兩地醫學交流。 Organised by the China Association of Chinese Medicine and Chengdu University of Traditional Chinese Medicine, and co-organised by TWGHs, the Online Webinar aimed to promulgate Master LIU Minru's academic knowledge and clinical experience, so as to foster the academic development of gynaecology and obstetrics in traditional Chinese medicine as well as to promote the medical exchange between Mainland China and Hong Kong. 為加強本院學生對國家的全面認識,本院與海昌海洋公園控股有限公司推行合作計劃,支持香港青少年到內地學習和發展。 簽約儀式並得到中聯辦青年工作部部長張志華先生送上短片祝賀。 To strengthen TWGHs students' comprehensive understanding of the country, TWGHs and Haichang Ocean Park Holdings Ltd. launched a Strategic Cooperation Plan to support Hong Kong's youth studies and development in Mainland China. Mr. ZHANG Zhihua, Director General of the Youth Department of the Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region, also delivered a pre-recorded congratulatory speech at the Signing Ceremony. 我以錄像形式,感謝劉敏如國醫大師為香港及 東華三院培育出優秀中醫人才。 Through a video, I thanked Master LIU Minru for nurturing competent traditional Chinese medicine practitioners for Hong Kong and TWGHs. 感謝時任教育局局長楊潤雄太平紳士(右二)、 海昌海洋公園控股有限公司執行董事曲程先生 (左三)及己亥年主席蔡榮星博士BBS(左二)出 席簽約儀式。 We are grateful that the Ceremony was graced by the Hon. YEUNG Yun Hung, Kevin, JP (right 2), the then Secretary for Education, Mr. QU Cheng (left 3), Executive Director of Haichang Ocean Park Holdings Ltd., and Dr. TSOI Wing Sing, BBS, Chairman 2019/2020 (left 2). 行政總監蘇祐安先生(右二)及本院醫務科代表參與是次 線上交流會。 Mr. SU Yau On, Albert (right 2), Chief Executive, and representatives from TWGHs Medical Division participated in this Online Webinar.
開拓連繫Engagement and Networking 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 19 開拓連繫 Engagement and Networking 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 時任律政司司長參與「共慶回歸顯關懷」東區家訪活動 The Then Secretary for Justice Paid Household Visits Under the “Celebration for All” Project in Eastern District 14/06 該活動為香港特別行政區成立25周年的主要慶祝活動之一,由東區民政事務署舉行,以關懷區內基層市民。 The Project, organised by the Eastern District Office, is one of the major events to celebrate the 25th anniversary of the establishment of the HKSAR, with the purpose of caring for the grassroots residents in the district. 在家訪活動中,時任律政司司長鄭若驊大紫荊勳賢 GBS, SC太平紳士(右三)與我了解本院方樹泉長者 地區中心的長者近況。 During the visit, the Hon. CHENG Yeuk Wah, Teresa, GBM, GBS, SC, JP (right 3), the then Secretary for Justice, and I learnt about the current situation of the elderly in the TWGHs Fong Shu Chuen District Elderly Community Centre.
開拓連繫Engagement and Networking 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 20 時任食物及衞生局局長到訪東華三院戒煙綜合服務中心 The Then Secretary for Food and Health Paid a Visit to TWGHs Integrated Centre on Smoking Cessation 21/05 07/06 適逢5 月31 日為「世界無煙日」,時任食物及衞生局局長陳肇始教授太平紳士(左二)特意到訪該服務中心及本院流動戒煙診所, 了解多個創新戒煙服務項目,包括「寄住戒」免費郵遞戒煙藥物服務。 As 31 May was the "World No Tobacco Day" , Prof. the Hon. CHAN Siu Chee, Sophia, JP (left 2), the then Secretary for Food and Health, paid a visit to the Centre and the TWGHs Mobile Smoking Cessation Clinic to gain an understanding of TWGHs' innovative smoking cessation service projects, including the "Mail-to-Quit" free postal services of smoking cessation medication. 我分享本院以創新科技應對疫情 的經驗。 I was sharing the anti-epidemic experience of the Group through the application of innovative technology. 該活動由信山實業有限公司主辦,時任創新及科技局局長薛永恒太平紳士(右三)、 勞工及福利局副局長何啟明太平紳士(左三)與我均身體力行支持該活動。 The event was organised by RHT Industries Limited. The Hon. SIT Wing Hang, Alfred, JP (right 3), the then Secretary for Innovation and Technology, and Mr. HO Kai Ming, JP (left 3), Under Secretary for Labour and Welfare, and I attended and supported the event in person. 參與「善用創新科技• 嚴防第六波疫情」展覽暨研討會 Participation in Exhibition cum Seminar on “Making Good Use of Innovative Technology and Preventing the 6th Wave of the Epidemic”
開拓連繫Engagement and Networking 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 21 時任社會福利署署長到訪「社區保姆鄰里支援幼兒照顧計劃」 The Then Director of Social Welfare Visited the “Nanny Buddy Neighbourhood Support Child Care Project” 與民政事務總署署長會面交流 Meeting with Director of Home Affairs 15/06 07/06 時任社會福利署署長梁松泰太平紳士(前排右四)與九龍城區議會主席何顯明BBS, MH(前排左四)探訪九龍城區家庭及兒童福利服 務單位,並了解本院所推行的「社區保姆鄰里支援幼兒照顧計劃」概況。 Mr. LEUNG Chung Tai, Gordon, JP (front row, right 4), the then Director of Social Welfare, accompanied by Mr. HO Hin Ming, BBS, MH (front row, left 4), Chairman of Kowloon City District Council, paid a visit to the Family and Child Welfare Services Units in Kowloon City District, where they learnt about the "Nanny Buddy Neighbourhood Support Child Care Project" operated by the Group. 非常感謝民政事務總署署 長張趙凱渝太平紳士(前排 右四)抽空出席交流,使我 們獲益良多。 We would like to express our gratitude to Mrs. CHEUNG CHIU Hoi Yue, Alice, JP (front row, right 4), Director of Home Affairs, for meeting and sharing her insights with us. 我代表本院致送紀念品予時任社會福利署署長梁松泰太平紳士(右)。 On behalf of the Group, I presented a souvenir to Mr. LEUNG Chung Tai, Gordon, JP (right), the then Director of Social Welfare.
開拓連繫Engagement and Networking 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 22 東華三院歷屆總理聯誼會周年會員大會暨聯歡午宴 The Annual General Meeting cum Re-Union Luncheon of the Association of Past and Present Directors of TWGHs 14/06 本院一眾歷任董事局成員藉活動維繫友誼,促進各位前賢繼續參與及支持本院 院務。會上亦選出該會本屆的執行委員會委員,以推動會務。 The Meeting cum Luncheon was held to strengthen the friendship among former Directors and to encourage their ongoing participation and support of the Group's affairs. The 2022/2023 Executive Committee was also elected at the Meeting to promote the development of the Association. 本院顧問局成員、董事局成員、歷屆主席和總理,以及高級職員聚首一堂。 Members of the Advisory Board, Board Members, former Chairmen, former Directors and senior staff had a joyful gathering. 我要感謝歷任董事局成員一直以來的鼎力支援,推動本院院務 穩步向前。 I expressed my appreciation for the staunch support from the former and current Board Members over the years, which has always been the driving force in TWGHs' steady development.
共襄善舉Support for Good Deeds 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 23 共襄善舉 Support for Good Deeds 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 何文法紀念基金呈獻:東華三院慈善粵劇晚會 Ho Man Fat Memorial Foundation presents: TWGHs Charity Cantonese Opera 01- 02/06 本年度的慈善粵劇晚會假北角新光戲院大劇場舉行,由鳴芝聲劇團擔綱演出名劇《花田八喜》及《紅樓夢》,為東華三院 檔案及歷史文化基金籌募經費,以供修復文物及推廣華人慈善歷史文化。 Performed by Ming Chee Sing Chinese Opera, the TWGHs Charity Cantonese Opera was held at Sunbeam Theatre, featuring two traditional operas – Mistake at the Flower Festival and Dream of the Red Chamber. All the funds raised will go to the TWGHs Heritage Fund to facilitate the restoration of the relics and the promotion of the Chinese benevolent culture. 鳴芝聲劇團台柱蓋鳴暉(左)及吳美英(右)傾力演出, 獲全場觀眾掌聲讚賞。 As the main cast of Ming Chee Sing Chinese Opera, Ms. KOI Ming Fai, Joyce (left), and Ms. NG Mei Ying (right) gave marvellous performances and received big rounds of applause from the audience. 晚會邀得民政事務總署副署長張誼太平紳士(右五)擔任主禮嘉賓,我聯同籌委會主席曾慶業副主席(右四)及各籌委會委員 主持開鑼儀式。 Ms. CHEUNG Yi, Eureka, JP (right 5), Deputy Director of Home Affairs, was invited to be the Guest of Honour. Mr. TSENG Hing Yip, York (right 4), Vice-Chairman cum Chairman of the Organising Committee, members of the Organising Committee and I officiated at the Kick-off Ceremony. 伍怡總理(右)及楊焯興總理(左)粉墨登場, 為慈善踏台板,大獲好評! Director Jonathan NG (right) and Director YEUNG Cheuk Hing, Jacky (left), received great applause for the roles they played in the Charity Opera.
共襄善舉Support for Good Deeds 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 24 順豐速運(香港)有限公司紫外光消毒過濾設備捐贈儀式 Ceremony of Donation of UV Disinfection Air Units by S.F. Express (Hong Kong) Limited 29/04 我們衷心感謝順豐速運(香港)有限公司慷慨捐贈大量紫外光消毒過濾設備予本院屬下院舍使用,以支援本院抗疫工作。 Our heartfelt gratitude goes to S.F. Express (Hong Kong) Limited for their generous donation of large quantities of UV Disinfection Air Units to TWGHs community service units/centres in support of the Group's anti-epidemic works. 燕然基金會口罩捐贈儀式 Yan Ran Foundation – Donation Presentation Ceremony of Surgical Masks 06/06 燕然基金會捐贈100 萬個口罩予本院社會服務單位。在壬寅年顧問暨辛丑年主席譚鎮國先生BBS(右四)和行政 總監蘇祐安先生(右二)陪同下,我向燕然基金會主席閆飛先生(左五)、副主席暨立法會議員李世榮先生MH(左 四)、副主席李淳暉先生(左三)、秘書長董怡洋小姐(右三)及陳雪娥小姐(左二)表示謝意。 Yan Ran Foundation donated 1 million surgical masks to the community service centres of the Group. Accompanied by Mr. TAM Chun Kwok, Kazaf, BBS (right 4), member of the Advisory Board 2022/2023 cum Chairman 2021/2022, and Mr. SU Yau On, Albert (right 2), Chief Executive, I expressed my heartfelt thanks to Mr. YAN Fei (left 5), Chairman of Yan Ran Foundation, the Hon. Mr. LI Sai Wing, Stanley, MH (left 4), Vice-Chairman of Yan Ran Foundation cum member of Legislative Council of the HKSAR, Mr. LI Shun Fai (left 3), Vice Chairman of Yan Ran Foundation, Ms. DONG Yiyang (right 3), Secretary-general of Yan Ran Foundation, and Ms. Joanna CHAN (left 2). 感謝順豐速運(香港)有限公司總經理岑子良先生(右) 支持本院抗疫工作。 We are thankful to Mr. Steve SHUM (right), Director of S.F. Express (Hong Kong) Limited, for supporting the Group's anti-pandemic efforts.
活動典禮Events and Ceremonies 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 25 活動典禮 Events and Ceremonies 東華三院聯校歷史問答比賽決賽暨頒獎典禮 TWGHs Joint School History Quiz Final cum Award Ceremony 東華三院幼兒園聯合畢業典禮 Joint Graduation Ceremony of TWGHs Nursery Schools 09/06 28/06 該比賽讓本院屬校學生了解香港歷史及本院的慈善精神,提升他們對香港及本院的 歸屬感。我亦感謝香港中文大學歷史系客席教授丁新豹博士BBS出席支持。 The Quiz enhanced students' sense of belonging to Hong Kong and the Group through an understanding of Hong Kong's history and the Group's philanthropic spirit. My gratitude goes to Dr. TING Sun Pao, Joseph, BBS, Adjunct Professor of Department of History, The Chinese University of Hong Kong, for his presence and support. 本年度本院15間幼兒園共有345位學生畢業,約1,000名現場嘉賓與線上嘉賓一起參與該畢業禮。 There were as many as 345 graduates from 15 TWGHs nursery schools in this academic year. Nearly 1,000 guests participated in the Ceremony in person and through online streaming. 中學組冠軍得主—東華三院馮黃鳳亭中學 Champion of the Secondary Schools Section - TWGHs Mrs Fung Wong Fung Ting College 小學組冠軍得主—東華三院馬錦燦紀念小學 Champion of the Primary Schools Section - TWGHs Ma Kam Chan Memorial Primary School 感謝主禮嘉賓時任教育局副秘書長陳蕭淑芬女士(後排右七)主持本院 幼兒園聯校畢業典禮。 Our gratitude goes to Mrs. CHAN SIU Suk Fan (back row, right 7), the then Deputy Secretary for Education, for officiating at the TWGHs Nursery Schools Joint Graduation Ceremony. 我透過預錄片段向各位致歡迎辭,並對畢 業生送上祝福。 I delivered a pre-recorded opening address along with words of encouragement to the graduates. 2022 四月至六月 APRIL - JUNE
活動典禮Events and Ceremonies 2022 四月至六月 APRIL - JUNE 26 聯校武術隊武術表演 Martial arts performance by the Joint Primary School Wu-shu Team 22/06 本院小學聯校畢業禮邀得時任教育局副秘書長陳蕭淑芬女士 (左一)擔任主禮嘉賓,頒發畢業證書予畢業生代表。 Mrs. CHAN SIU Suk Fan (left 1), the then Deputy Secretary for Education, was invited to officiate at TWGHs Joint Primary Schools Graduation Ceremony, where she presented graduation certificates to graduate representatives. 東華三院小學聯校畢業典禮 TWGHs Joint Primary Schools Graduation Ceremony 東華學院獎學金及獎項頒獎典禮2022 TWC Scholarship and Award Presentation Ceremony 2022 30/06 本學年本院為屬下13間小學共1,235名畢業生舉行聯校畢業典禮。跨境畢業生及部分未能出席的本地畢業生可在線上觀看直播, 一同分享畢業喜悅。 The Joint Primary Schools Graduation Ceremony was held for 1,235 graduates from 13 TWGHs primary schools in this academic year. Cross-boundary students and some local students who were unable to attend the Ceremony in person were invited to share the joy of graduation through online streaming. 東華學院舉行是次頒獎典禮,以表揚在學業、體育和校外活動等領域上表現傑出的同學。 本年度獎學金獎項合共224個,獲獎同學161位,獎學金總金額達445萬元。 Tung Wah College (TWC) held the Ceremony to recognise students' outstanding performance in academic areas, sports and extra-curricular activities. A total of 224 scholarships amounting to $4.45 million were awarded to 161 students this academic year. 聯校弦樂團表演 Performance by the Joint Primary School String Orchestra 恭喜一眾得獎同學。 Congratulations to the awardees of scholarships! 我肩負本院主席暨東華學院校董會主席,非常欣喜能與東華學院校務委員會主席陳文綺慧女士BBS(第一排左八)、東華學院校 長陳慧慈教授(第一排右八)及一眾嘉賓在典禮上見證同學的努力取得成果。 In the capacity of TWGHs Chairman cum Chairman of Board of Governors of TWC, I was delighted to join Mrs. CHAN MAN Yee Wai, Viola, BBS (first row, left 8), Chairman of College Council of TWC, Prof. Sally CHAN (first row, right 8), President of TWC, and other guests, in witnessing students' achievements together at the Ceremony.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTkxODY5Mg==