2022-2023 年報 Annual Report

防疫、抗疫、紓困 從不鬆懈 Ongoing Anti-epidemic Efforts to Combat the Pandemic and Relieve People’s Hardship Fearless in the face of the pandemic, TWGHs remains vigilant in combating the COVID-19 with concerted efforts and great resilience. TWGHs put in place a series of ongoing measures and assistances to prevent and fight the virus and relieve the hardships of the needy, thanks to the generosity and staunch support from different sectors of the society, its service units and professional TWGHs teams. As always, TWGHs has stood with the community through thick and thin. 東華三院無懼疫情挑戰,抗疫工作從不鬆懈,適 時回應社會各方需要,與各界一心一德,攜手抗 疫。承蒙各方好友支持、轄下服務單位積極配 合,以及專業團隊群策群力,東華三院得以繼續 實行「防疫、抗疫、紓困」多項應急措施,幫助 阻擊疫情爆發、支援感染控制及紓解民生困頓, 與香港社會砥礪同行。 本院於屬下兩個醫療中心提供新冠疫苗接種服 務,至今已經接種超過3,300 劑疫苗。 提供疫苗接種服務 支持學生接種疫苗 Providing Vaccination Services Promoting Vaccination for Students 鼓勵長者接種疫苗 本院繼續鼓勵旗下25所安老院院友接種疫苗。 截至2023 年1 月15 日,已有百分之九十六的 長者院友接種第二劑疫苗,百分之八十七接種 第三劑疫苗。 推動員工子女接種疫苗 為鼓勵家長儘早安排幼童接種新冠疫苗,本院 讓作為父母或監護人的合資格東華三院員工可 放取不多於半天的特許缺勤,陪同三歲以下的 子女或受其監護的幼童接種新冠疫苗。 Supporting Vaccination for the Elderly The Group continued to encourage the elderly at its 25 residential care homes to get vaccinated. As of 15 January 2023, 96% of the elderly residents received the second dose of vaccination, and 87% of the residents received the third dose of vaccination. Advocating Vaccination for Children of TWGHs staff To encourage parents to have their young children vaccinated against COVID-19 as early as possible, the special arrangement of granting up to a half-day authorised absence was offered to the eligible staff of TWGHs, allowing these parents or guardians to accompany their children aged below three to get the jab on a working day. 教育局局長蔡若蓮博士太平紳士( 右八)、馬清揚主席( 右七)、 董事局成員、校長及嘉賓一同為疫苗接種日打氣。 Dr. the Hon. CHOI Yuk Lin, JP (right 8), Secretary for Education, Mr. MA Ching Yeung, Philip (right 7), the Chairman, Board Members, principals and guests supported the "SINOVAC Vaccination Day". 教育局局長蔡若蓮博士太平紳士( 前排左一) 及 馬清揚主席( 後排左二) 慰問疫苗接種的學生。 Dr. the Hon. CHOI Yuk Lin, JP (front row, left 1), Secretary for Education and Mr. MA Ching Yeung, Philip (back row, left 2), the Chairman, were comforting a student . 防疫 Preventing the Spread of COVID-19 Two Medical Centres of the Group provided vaccination services and administrated over 3,300 doses of vaccines. 東華三院與各政府部門及地區團體舉辦各類疫 苗接種活動,包括與教育局合辦的「學校疫苗 接種日」,更派出醫療團隊為33 所學校( 包括 29 所屬下學校) 學生提供到校疫苗注射服務。 10 所屬校亦組織學生及家長參加民政及青年事 務局安排的疫苗接種計劃。截至2023年3月屬 校合共有4,000 多名小學生及2,000 多名幼稚園 學生參加了接種疫苗活動。而院屬中學及特殊 學校接種率均超過八成。 TWGHs co-organised various vaccination programmes with different government departments and local organisations, including the “School Vaccination Day” co-organised with the Education Bureau. TWGHs designated a medical team to provide on-campus vaccination services for students of 33 schools (including 29 TWGHs schools). 10 TWGHs schools also organised students and parents to participate in the vaccination programme conducted by the Home and Youth Affairs Bureau. Up to March 2023, a total of 4,000 primary students and over 2,000 kindergarten students participated in the vaccination programme. Besides, the Group’s secondary schools and special schools with the vaccination rate reached over 80%.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTkxODY5Mg==