2022-2023 年報 Annual Report

醫療衞生服務 MEDICAL AND HEALTH SERVICES 47 To promote the staff’s health awareness and their physical wellbeing, TWGHs rolled out the 2-year pilot scheme on provision of free health-check services to selected groups of TWGHs staff, with the aim to provide an initial screening on the physical conditions of staff for early detection of abnormalities for further examination. The free health-check services were conducted under two categories, namely basic laboratory examinations, such as renal function test and diabetic screening; and gender-specific examinations such as gynaecological examination for female and fibroscan for male. Since the implementation of the Programme, free health-check services have been provided for approximately 130 staff at TWGHs Medical Centre (North Point) and TWGHs Integrated Diagnostic and Medical Centre. 為提升員工的健康意識和身體健康,東華三院推 行為期兩年的員工免費驗身服務先導計劃,為特 定員工提供初步的身體檢查服務、及早偵測健康 問題和身體的異常狀況。計劃包括兩部分,基本 化驗如腎功能及空腹血糖( 糖尿) 檢查,以及針 對不同性別的檢查,如女士婦科檢查及男士肝纖 掃描檢查。計劃推行至今,已經在屬下的醫療中 心( 北角) 及綜合診斷及醫療中心為大概130 位 員工提供免費體驗服務。 為東華三院員工提供驗身服務先導計劃 Pilot Scheme on Provision of Free Health-check Services for TWGHs Staff As a participant of the “Safe Driving and Health Campaign” held by the Transport Department, TWGHs provided health-check services for over 470 commercial vehicle drivers at TWGHs Medical Centre (North Point) and TWGHs Integrated Diagnostic and Medical Centre, with the aim to increase health awareness among the transport sector. TWGHs has been participating in the “Integrated Chinese-Western Medicine Pilot Programme” of the Hospital Authority since 2014, with the aim to offer Chinese Medicine services to patients in wards. The targeted service users include stroke patients, patients with musculoskeletal pain (acute low back pain), and patients with shoulder and neck pain. In view of the COVID-19 pandemic, the inpatient service of the Programme was suspended in February 2022, and gradually resumed in June 2022 by continuing to provide suitable Chinese Medicine services for inpatients. 東華三院參與運輸署的《至fit 安全駕駛大行動》, 於屬下的醫療中心( 北角) 及綜合診斷及醫療中 心,為超過470 名商用車司機進行身體檢查,藉 此提升運輸業界對健康的關注。 東華三院由2014 年起參與醫院管理局的「中西醫 協作先導計劃」,旨在為住院病人提供中醫服務。 服務對象分別為中風病人、患有肌肉及骨骼痛症 ( 下腰背痛) 病人及肩頸痛症病人。因應2019 冠 狀病毒病疫情,此計劃曾於2022 年2 月中旬起 暫停,直至2022 年6 月起逐步恢復服務,為合 適的住院病人提供適切的中西醫協作服務。 參與運輸署舉辦的 《至fit 安全駕駛大行動》 住院病人中西醫協作計劃 Participation in “Safe Driving and Health Campaign” of Transport Department Integrated Chinese and Western Medicine Programme for Inpatients Dr. LEE Ha Yun, Libby, JP, Under Secretary for Health, together with 3 Members of Legislative Council, the Hon. LEUNG Hei, Edward, the Hon. QUAT Pei Fan, Elizabeth, BBS, JP, and the Hon. KWOK Ling Lai, Lillian, along with Ms. LEE Ching Har, Annie, Eastern District Council Member, visited Tung Wah Group of Hospitals – The University of Hong Kong Chinese Medicine Clinic cum Training and Research Centre (Eastern District) to know more about the Chinese medicine services of the Centre. The visitors and the young Chinese medicine practitioners of the Centre also discussed the future development of Chinese medicine. 於2022 年11 月29 日,醫務衞生局副局長 李夏茵醫生太平紳士聯同立法會三位議員梁熙 議員、葛珮帆議員BBS太平紳士、郭玲麗議員 及東區區議會議員李清霞女士參觀東華三院 – 香港大學中醫診所暨教研中心( 東區),以了解 中心提供的中醫服務,並與年輕中醫師交流、 探討中醫未來的發展及定位。 立法會議員及醫務衞生局副局長參觀 東華三院 - 香港大學中醫診所暨教研 中心( 東區) Legislative Council Members and Under Secretary for Health Visited Tung Wah Group of Hospitals – The University of Hong Kong Chinese Medicine Clinic cum Training and Research Centre (Eastern District) 關愛社區 創建健康社群 Building a Caring and Healthy Community 中心主任( 左一) 介紹中心的中醫服務。 Centre Manager (left 1) introduced the services of the Centre. 參觀嘉賓與年輕中醫師交流、探討中醫的未來發展及定位。 The visitors and young Chinese medicine practitioners of the Centre discussed the future development of Chinese medicine.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTkxODY5Mg==